Translation Services
Any language. Any culture. Any medium.
I’d like to discuss my Translation needs with a live person.
Translation & Localization
Software Localization
Software Localization
Our approach to software localization is unique for three key reasons:
1. We begin at the end: with the End User
Many localization companies start with the technology; however, we begin with the end-user.
We help you define your end-users’ languages and dialects, as well as any cultural or usability issues to be considered, and we ask questions about the type of experience you want your end users to have with your software.
Regardless of the type of software—technical, medical device-related, e-learning, consumer-related, etc.—we believe it all starts with a clear profile of your end-users.
2. Our Cross-disciplinary Approach
We treat software localization not simply as a programming task, but as a complex endeavor that brings together several disciplines, including:
|
|
|
|
|
|
|
|
We bring these disciplines together in a just-in-time workflow toward a common goal: creating a solid, effective end-user experience that is culturally-appropriate, linguistically accurate and technically functional.
3. Seasoned Localization Managers
Software localization is a meticulous process requiring careful project management, solid communication throughout the project cycle, and well-defined gates and milestones.
Our Project Managers are experienced in both localization and project management, and build project plans that are both realistic and quality-driven. Further, they understand the importance of client communication throughout the process, so you are “in the loop” and always know the status of your project.
The result? A faster, cheaper and cleaner process, seamless release, and better user experience.
To discuss a smarter approach to software localization, contact us.
